Restaurace a pension U Salzmannů


Go to content

Main menu:


Deutsch

Other languages

U SALZMANNŮ
Die älteste
Bierstube & Pension
in Pilsen. Seit 1637

Pražská 8
CZ-301 00 Plzeň
Tschechische Republik
tel. +420 377 235 855
fax +420 377 235 886
info@usalzmannu.cz



Plan your rout

Look at West Bohemia (.mpeg, 25 Mb)

Look at Czech Republik (.wmv, 1,247 Mb)


Our Photogallery

Unternehmensgeschichte

Das Haus voll von Geschichte – auch so könnte das

Haus „U Salzmannů“ gennant werdenn. Ebenso wie das Pilsner
Stadtzentrum hat es als ein Gasthaus im Jahre 1637 gegründet
und in Kürze wurde die Salzmanner Bierstube ein Begriff,
denn die Familie Salzmann und ihre Nachfolger schafften die Berümtheit
Pilsner Biers so perfekt zu bewahren, dass sich ihrew Bierstube in
den Reiseführern als eine der vördersten Sehenswürdikeiten der Stadt geriete.

Restaurant

Das Stilrestaurant – diente seinem Zweck ganze Jahrhunderte lang. Auch heute können Sie in der ältesten Pilsner Bierstube das Beste aus der böhmischen Küche kosten

und dazu das welberühmte Pilsner Urquell trinken.
Die Kapazität das Restaurants bietet 120 Plätze an. Das Restaurant wird
sehr oft von den Persönlichkeiten des tschechischen kulturellen und politischen
Lebens besucht – Ex- president Václav Havel, President Václav Klaus…
Weitere Plätze zum angenehmen Beisammensein bietet Salon an,
der fast 80 Personen aufnimmt. Diese Räume sind für Familienfeste,
Hochzeiten, Parties usw. wie geschaften.
Das Gartenrestaurant – ist im Sommer eine angenehme Veränderung.
Die Kapazität ist 60 Plätze.
Wir anbieten typische Tschechische Küche an – Gulasch,
Rindfleisch mit Rahmsosse (svíčková), gebratene Schweinehaxe,
Salaten, Kuchen……Alles hausgemacht! (Unsere MENU - .pdf)

Wir haben speziälle Angebot für Touristgruppen.
(in der Nähe ist Parkplatz für Reisebusse, einzig in Stadtzentrum!!)
Rufen Sie F&B manager an, bitte:
Tel. + fax: +420 377 235 476

Öffnungszeit
Montag - Donnerstag 11.00 - 23.00
Freitag 11.00 - 24.00
Samstag 11.00 - 23.00
Sonntag 11.00 - 21.00

Studené předkrmy:
Starters
Kalte Vorspeisen


70g Jemně kořeněná zvěřinová paštička s brusinkovým křenem 69,-
Gently flavourous venison paté, horseradish with crannberies
Fein gewürzte Wildpastete mit Preiselbeercreme

100g Plátky uzeného lososa s citronem, máslo 129,-
Slices of smoked salmon with lemon, butter
Räucherlachsscheiben mit Zitrone, Butter


Teplé předkrmy:
Warm starters
Warme Vorspeisen

50g Husí játra s jablky, mandlemi a brusinkami na víně 79,-
(podáváme na toustu z bílého pečiva)
Goose liver with apples, almonds and cranberries
in white wine (served on toast)
Gänseleber mit Äpfeln, Mandeln und Preiselbeeren auf Wein
(reichen wir auf Weißbrottoast)

80g Kuřecí maso s lehkou česnekovou vůní a listovým 89,-
špenátem v omeletě  
Chicken with spinach and garlic in omelette
Hühnchenfleisch mit leichtem Knoblauchduft und Blattspinat in Omelett

Polévky/ Soup/ Suppen

0,22l Hovězí vývar s masovými knedlíčky 29,-
Beef consommé with small meat dumplings
Rinderbrühe mit Fleischknödelchen

0,22l Kuřecí vývar s masem a domácími nudlemi 29,-
Chicken bouillon with meat and noodles
Hühnchenbrühe mit Fleisch und hausgemachten Nudeln

0,22l Šumavská kulajda z čerstvých hub a smetany 35,-
Cream soup Bohemian style with mushrooms
Böhmerwälder Suppe aus frischen Pilzen und Sahne

0,22l Česneková polévka sypaná sýrem 29,-
Garlic soup with cheese/ Knoblauchsuppe mit Käse bestreut

0,22l Česneková polévka sypaná sýrem v chlebovém bochníčku 54,-
Garlic soup with cheese in loaf of bread
Knoblauchsuppe mit Käse bestreut, im Brotlaib serviert

0,22l Gulášová polévka 29,-
Goulash soup/ Gulaschsuppe

0,22l Gulášová polévka v chlebovém bochníčku 54,-
Goulash soup in loaf of bread/Gulaschsuppe in Brotlaib serviert


Ryby /Fish/Fisch

200g Pstruh pečený na másle po mlynářském způsobu 139,-
(doplatek za nadváhu ryby 7,-Kč za 10g)
Roast trout ,,miller style“ with herbs
( extra charge for each 10g of trout over there are 7,-Kč
Forelle auf Butter nach Müllerart mit Petersilie und Zitrone
(Aufschlag für Mehrgewicht 7,- CZK für 10 g)

200g Filet z lososa kořeněný citronovým pepřem 189,-
Salmon filet with lemon pepper
Lachsfilet, gewürzt mit Zitronenpfeffer

200g Steak z čerstvého tuńáka na bazalce 179,-
Steak of tuna with sweet basil
Steak aus frischem Thunfisch auf Basilikum


Necháte se zlákat naším šéfkuchařem?
Salzmann´s specials
Lassen Sie sich von unserem Chefkoch verführen?

500g Marinovaná žebra, pečená na černém pivě, salsa 144,-
Pork rib marinated in black beer, salsa
Marinierte Rippchen, gebraten auf Schwarzbier, Salsa

150g Bartolomějská pochoutka z vepřových nudliček, 119,-
čerstvé zeleninky česneku a plátků smažených palačinek
Delicacy Bartoloměj style ( pork slices with fresh vegetables,
garlic and slices of omelette)
Bartholomäusschmaus aus Schweinsgeschnetzeltem, frischem Gemüse,
Knoblauch und gebratenen Palatschinkenscheiben

150g Babiččin šormajzl 139,-
(vepřová panenka s jemným kuřecím masem a hermelínem
napíchaná na jehle a smažená v trojobalu)
Grannie mystery (fried fillet of pork, chicken and cheese
on a skewer)
Großmutters Geheimnis (Schweinslende mit feinem Hühnchenfleisch
und Camembert paniert und am Spieß gebraten)

200g Vepřová krkovice ,,Dijon“ 139,-
(vepřová krkovička se slaninou a česnekem doladěná chutí
dijonské hořčice)
Pork neck with bacon, garlic and zest of french mustard
Schweinehalsfleisch „Dijon“ (Schweinehals mit Speck und Knoblauch,
abgeschmeckt mit Dijonsenf

150g Formanský raneček z kuřecích prsou,plněných směsí 149,-
anglické slaniny, nivy a pórku
Formans bundle (chicken with bacon, blue cheese
and scallion)
Formans Ranzchen aus Hühnchenbrust, gefüllt mit durchwachsenem
Speck, Blauschimmelkäse und Porree

150g Ďábelský vošouch 169,-
(pikantní směs hovězího, vepřového, kuřecího masa
a zeleniny v bramboráku)
Devil dark secret (beef, pork, chicken and vegetables
in potato pancake )
Teufels dunkles Geheimnis (scharfe Mischung aus Rind-,
Schweine- und Hühnchenfleisch mit Gemüse in Kartoffelpuffer)

150g Kuřecí gulášek se sýrem v chlebovém bochníčku 119,-
Chicken goulash with cheese in loaf of bread
Hühnchengulasch mit Käse in Brotlaib

200g Panenka z ráje 169,-
(Vepřová panenka, kuřecí prsíčka a sušená rajčata na jehle
dekorovaná bohatou oblohou z čerstvé zeleniny)
Maid from paradise (fillet of pork, chicken and tomatoes
on a skewer,trimming with fresh vegetable)
Paradiesfilet (Schweinsfilet, Hühnchenbrust und getrocknete Tomaten
am Spieß, garniert mit viel frischem Gemüse)


Kuchyně která nezklame-česká kuchyně!
Czech cuisine
Kochkunst, die nicht enttäuscht – tschechische Küche!

1/4 Do křupava upečená kachnička s dušeným zelím a 179,-
variací houskových, pekařských a bramborových knedlíků
Roast duck with white cabbage, assorted dumplings
Knusprig gebackene Ente mit gedünstetem Kraut und Semmel-,
Hefe- und Kartoffelknödeln

150g Tradiční hovězí guláš ,,Salzmann“ s pekařským 119,-
a houskovým knedlíkem
Goulash ,, Salzmann“ assorted dumplings
Traditionelles Rindergulasch „Salzmann“ mit Hefe- und
Semmelknödeln

150g Sváteční svíčková na smetaně s brusinkovým terčem 119,-
a houskovým knedlíkem
Festive marinated beef tende, cranberries, czech dumplings
Festtagsfilet auf Sahne mit Preiselbeeren und Semmelknödeln

150g Vepřová plec po selsku, dušené zelí, dva druhy knedlíků 119,-
( bramborový a kynutý knedlík)
Roast pork shoulder ,,rustic style“, cabbage, potato and czech
dumplings
Schweineschulter nach Bauernart, gedünstetes Kraut, zwei Sorten
Knödel (Kartoffelknödel und Hefeklöße)

300g Primátorský talíř naložený vepřovým a uzeným masem, 169,-
klobáskou,dušeným zelím a kombinací pekařských,
houskových a bramborových knedlíčků
Mayor´s plate (smoked pork, roasted pork, sausage, cabbage assorted
dumplings)
Bürgermeisterplatte mit Schweine- und Räucherfleisch, Bratwurst,
Gedünstetem,Kraut und einer Kombination aus Hefe-, Semmel
und Kartoffelknödelchen

1450g Pečené vepřové koleno, hořčice, křen 199,-
Roast pork knee, mustard, horseradish
Eisbein, Senf, Meerrettich

350g Staročeské střapačky se zelím a uzeným masem 109,-
Gnocchi ,,old Bohemian style, smoked pork and cabbage
Altböhmische Kartoffelnockerl mit Kraut und Räucherfleisch

Hovězí maso
Beef
Rindfleisch

200g Biftek na pepři se smetanovou omáčkou 299,-
Peppersteak with cream sauce
Pfeffersteak mit Sahnesauce

200g Biftek s chřestem 299,-
(nejlepší uruguayská svíčková, doplněná vońavou
kombinací chřestu a anglické slaniny)
Beefsteak with asparagus
(the best Uruguay´s sirloin with bacon and asparagus)
Beefsteak mit Spargel (bestes uruguayisches Filet mit einer duftenden
Kombination aus Spargel und durchwachsenem Speck)

300g Bife Ancho Original 339,-
(křehký a štavnatý steak z uruguayského roštěnce,
doplněný bylinkovým máslem)
Delicate Rib Eye steak with herb butter
Bife Ancho Original (knuspriges und saftiges Steak aus
Uruguayischem Rostbraten mit Kräuterbutter)

300g Bife con Rancher Salsa 339,-
(steak z roštěnce se skvělou ostro-sladkou omáčkou
Rib Eye steak with salsa
Bife con Rancher Salsa (Steak aus Rostbraten mit hervorragender
scharf-süßer Sauce)

300g Rumpsteak s argentinským kořením, 370,-
nádechem česneku , křenem a bylinkovým máslem
Rumpsteak with garlic, horseradish and herb butter
Rumpsteak mit argentinischem Gewürz, einem Hauch Knoblauch,
Meerrettich und Kräuterbutter

400g Chateaubriand 559,-
(ten nejlepší kus masa, upravený dle Vaší chuti)
Chateaubriand (das beste Stück Fleisch, zubereitet nach Ihrem Appetit)

150g Tatarský biftek připravíme na Vaše přání 220,-
Tartar steak
Tatarenbeefsteak, zubereitet nach Ihrem Wunsch

Vepřové maso
Pork
Schwein


150g Smažený vepřový řízek,citron 109,-
Fried pork cutler, lemon
Paniertes Schweineschnitzel, Zitrone

150g Staročeský řízek ,,Ondráš“ 159,-
smažený v bramborákovém těstíčku
Fried pork steak in potato pancake
Altböhmisches Schnitzel „Ondrasch“, paniert in Kartoffelteig

150g Křehký vepřový steak zapečený 139,-
se šunkou a Hermelínem
Pork steak with ham and cheese cammembert style
Knuspriges Schweinesteak, überbacken mit Schinken und Camembert

200g Vepřová panenka s pravými hříbky 179,-
Medallion of fillet of pork with mushrooms
Schweinslende mit echten Steinpilzen

200g Vepřová panenka ve slaninové košilce 169,-
Medallion of fillet of pork with bacon
Schweinslende, in Speck gehüllt

200g Vepřová panenka s brusinkami a červeným vínem 169,-
Medallion of fillet of pork with cranberries and red wine
Schweinslende mit Preiselbeeren und Rotwein

Kuřecí maso
Chicken
Hühnchenfleisch

400g Kuřecí nudličky zapečené s bramborovými noky 149,-
ve smetanovo-rajčatové omáčce dochucené cibulkou
a provoněné bazalkou
Chicken with gnocchi gratinated with tomato cream sauce
Hühnchengeschnetzeltes, überbacken mit Kartoffelnockerln in
Sahne-Tomaten-Sauce, abgeschmeckt mit Zwiebel und mit einem
Hauch Basilikum

100g Kuřecí prsa s husími játry a zeleným chřestem 139,-
Chicken with goose liver and asparagus
Hühnchenbrust mit Gänseleber und grünem Spargel

150g Grilovaná kuřecí prsíčka zjemněná  bylinkovým máslem 129,-
Grilled chicken steak with herb butter
Gegrillte Hühnchenbrust, verfeinert mit Kräuterbutter

150g Kuřecí prsa zavinutá do kotoučku s listovým špenátem, 139,-
slaninkou a česnekem
Chicken roll with spinach , bacon and garlic
Hühnchenbrust, eingerollt mit Blattspinat, Speck und Knoblauch

150g Grilovaná kuřecí prsa s pravými liškami 149,-
Grilled chicken steak with mushrooms
Gegrillte Hühnchenbrust mit echten Pfifferlingen

150g Kuřecí závitek s ořechy a švestkami 169,-
(úžasná kombinace kuřecího masa, šunky,ořechů
a sušených švestek)
Chicken roll with ham, walnut and dried plum
Hühnchenroulade mit Nüssen und Pflaumen (erstaunliche Kombination aus
Hühnchenfleisch, Schinken, Nüssen und getrockneten Pflaumen)

150g Kuřecí placičky 139,-
(lahodná směs kuřecích prsíček, anglické slaniny
a tajemného koření)
Delicious mixture of chicken, bacon and secret spices
Hühnchenscheiben (delikate Mischung aus Hühnchenbrust, durchwachsenem
Speck und geheimen Gewürzen)


Nemáte chut´na maso? Myslíme i na to!
Vegetarian dishes
Keinen Appetit auf Fleisch? Wir haben auch daran gedacht!

400g Bramborové noky zapečené s Nivou, Hermelínem 139,-
a Eidamem, jemně kořeněné pepřem a česnekem
Gratinated potatoe gnocchi with three kinds of cheese and garlic
Kartoffelnockerl, mit Blauschimmelkäse, Camembert und Eidam
überbacken, fein gewürzt mit Pfeffer und Knoblauch

100g Smažený eidamský sýr, tatarská omáčka 99,-
Fried Eidam cheese with fresh vegetable, tartar sauce
Panierter Eidamkäse, Tatarensauce

100g Smažený Hermelín s brusinkovo-smetanovou omáčkou 99,-
Fried cheese ,,cammembert style“ with cranberries cream sauce
Panierter Camembert mit Preiselbeer-Sahne-Sauce

200g Smažený obalovaný květák a brokolice 99,-
s tatarskou omáčkou
Fried couliflower and broccoli, tartar sauce
Panierter Blumenkohl und Brokkoli mit Tatarensauce

250g Vegetariánské rizoto s křehkou zeleninkou sypané sýrem 99,-
Vegetable risotto with cheese
Vegetarisches Rissotto mit knusprigem Gemüse, mit Käse bestreut

200g Bramborové opečánky 69,-
(Opečené bramborové knedlíky s Hermelínem, cibulkou a
smetanou)
Roasted potatoe dumplings with cheese, onion and cream
Kartoffelbratlinge (gebratene Kartoffelknödel mit Camembert,
Zwiebel und Sahne)

Těstoviny
Pasta
Nudeln


450g Tagliatelle s listovým špenátem, kuřecím masem 129,-
a sýrovou omáčkou
Tagliatelle with chicken, spinach and cheese sauce
Tagliatelle mit Blattspinat, Hühnchenfleisch und Käsesauce

400g Tagliatelle s houbami a smetanovou omáčkou 129,-
Tagliatelle with mushrooms and cream sauce
Tagliatelle mit Pilzen und Sahnesauce

450g Tagliatelle se šunkou, sušenými rajčaty, 129,-
olivami a pórkem, sypané sýrem
Tagliatelle with ham,dried tomato, olivs, leek and cheese
Tagliatelle mit Schinken, getrockneten Tomaten, Oliven und Porree,
bestreut mit Käse

250g Milánské špagety se šunkou a sýrem 89,-
Spaghetti ,,Milano style“ with ham and cheese
Spaghetti Milano mit Schinken und Käse

250g Špagety po vesnicku 89,-
(těstoviny se svěží směsí anglické slaniny, zeleninky
a česneku, sypané sýrem)
Country spaghetti with bacon, vegetables, garlic and cheese
Spaghetti nach ländlicher Art (Spaghetti mit frischem durchwachsenem
Speck, Gemüse und Knoblauch, bestreut mit Käse)

Saláty:
Salads / Salate

200g Míchaný salát z čerstvé zeleniny 49,-
Fresh vegetable salad
Gemischter Salat aus frischem Gemüse

200g Okurkový salát se zálivkou z kysané smetany s koprem 44,-
Cucumber salad with cream-dill dressing
Gurkensalat mit Guss aus saurer Sahne mit Dill

200g Rajčatový salát s bazalkou 49,-
a zálivkou z balsamicového octa
Tomato salad with sweet basil and balsamic vinegar dressing
Tomatensalat mit Basilikum und einem Guss aus Balsamico Essig

200g Zelný salát s křenem 34,-
Cabbage-horseadish salad
Krautsalat mit Meerrettich

250g Šopský salát sypaný balkánským sýrem 59,-
Vegetable salad ,,Bulgarian style“with sheep´s cheese
Gemischter Gemüsesalat mit Balkankäse

450g Salát z čerstvé zeleniny se šunkou, kostkami 129,-
balkánského sýra a vejcem, zalitý česnekovým dresinkem
Fresh vegetable salad with ham, cheese, egg and garlic dressing
Salat aus frischem Gemüse mit Schinken, Balkankäsestücken und Ei,
übergossen mit Knoblauchdressing

450g Salát z čerstvé zeleniny s kousky kuřecího masa 119,-
s hořčičnou zálivkou
Fresh vegetable salad with pieces of chicken and mustard dressing
Salat aus frischem Gemüse mit Hühnchenfleischstücken
mit Senfsauce

450g Salát z čerstvé zeleniny s tuńákem a červenou cibulkou 119,-
Fresh vegetable salad with tuna and red onion
Salat aus frischem Gemüse mit Thunfisch und roter Zwiebel

Dresinky , zálivky, studené omáčky a ostatní:
Dressings, cold sauces and others
Dressings, kalte Saucen und sonstiges

50g Smetanovo-jogurtový dresink s nivou a česnekem 19,-
Yogurt-cream dressing with blue cheese and garlic
Sahne-Joghurt-Dressing mit Blauschimmelkäse und Knoblauch

50g Smetanový dresink s koprem 19,-
Dill- cream dressing
Sahnedressing mit Dill

100g Salsa ( ostřejší, námi míchaná omáčka s chilli, 25,-
česnekem, bazalkou a medem)
Salsa
Salsa

50g Tatarská omáčka 15,-
Tartar sauce
Tatarensauce

30g Křen 12,-
Horseradish
Meerrettich

30g Hořčice 5,-
Mustard
Senf

50g Okurka 12,-
Pickle
Gurke

Dezerty:
Desserts
Desserts

2 ks Primátorské palačinky s omáčkou z lesního ovoce, 84,-
zmrzlinou, karamelem a šlehačkou
Mayor´s pancakes
(pancakes with wild fruit sauce, ice cream, caramel and whipped cream)
Bürgermeisterpalatschinken mit Sauce aus Waldfrüchten, mit Eis,Karamell
und Schlagsahne

2 ks Myslivecké palačinky s brusinkami, oříšky a šlehačkou 84,-
Hunter pancakes
(pancakes with cranberries, nuts and whipped cream)
Jägerpalatschinken mit Preiselbeeren, Nüssen und Schlagsahne

3 ks Lívanečky se žahourem ( staročeská borůvková omáčka) 74,-
a šlehačkou
Griddle-cakes with blueberry sauce and whipped cream
Liwanzen mit altböhmischer Heidelbeersauce und Schlagsahne

1 ks Domácí tvarohový koláč s drobenkou 54,-
Home made sweet cheese-cake
Hausgemachter Quarkkuchen mit Streuseln

1 ks Domácí jablečný závin se šlehačkou 54-
Apple strudel with whipped cream
Hausgemachter Apfelstrudel mit Schlagsahne

Zmrzlina s oříšky, šlehačkou a karamelem 59,-
Ice cream with caramel, nuts and whipped cream
Eis mit Nüssen, Schlagsahne und Karamell

U SALZMANNŮ

NEJSTARŠÍ PIVNICE V PLZNI • THE OLDEST PUB IN PILSEN •
DIE ALTESTE BIERSTUBE IN PILSEN
- 1637 -




Unterkunft

Die Pension bietet 4 Appartements mit Aufbettungsmöglichkeiten und 4 Zweibettzimmer an. Alle Zimmer sind standart mit Fernsehen mit Satelitenprogram, Telefon und WC mit Dusche ausgestattet. Appartements sind mit komforten Holzmöbeln, Duschecke und WC, mit Kühlschrank, Hi-Fi
Anlage ausgestattet. Die Preise schliessen das Frühstück und Parken auf dem eigenem geschlossenen Parkplatz ein.
Im Falle einer langfristigen Unterkunft gibt es eine günstige Ermässigung.
Man kann mit der Kreditkarte bezahlen.

Telefon:
+420 377 235 855
e-mail: info@usalzmannu.cz



Zimmer Stock Preis für
1 Persone
Preis für
2 Personen
Zubet
1 1 1 350,- 1 500,-
2 1 1 350,- 1 500,-
3 (appart.) 2 1 900,- 1 900,- + 300,-
4 (appart.) 2 1 900,- 1 900,- + 300,-
5 (appart.) 3 1 900,- 1 900,- + 300,-
6 (appart.) 3 1 900,- 1 900,- + 300,-
7 4 750,- 900,-
8 4 550,- 700,-

Prices are subject to change


design webu: www.webum.eu

Back to content | Back to main menu